Discussion:
Serbian word: chakija or cakija?
(too old to reply)
Frank Lekens
2004-01-24 12:02:53 UTC
Permalink
I'm translating an English text in which a few Serbian words are used. One
of these is 'chakija'.
I gather that a chakija is a type of curved knife typical of the Balkans.
But when I looked it up on the Internet and Usenet, I got the impression
that the spelling 'cakija' is used far more often than 'chakija'.
Does anyone know if these are just two variant spellings that are both used
in (Bosnian/) Serbian?
Or is the correct (Serbian) spelling actually 'cakija', and would the
author maybe have added the H to give a cleare indication to English
readers how the initial consonant ought to be pronounced?
--
Frank
(xs4all dot nl is where it's really @)
Nenija Hasanic
2004-01-24 12:36:44 UTC
Permalink
As you suggested, letter "h" has been added just to indicate the proper
pronunciation in English language. Normally, it should be an accented "c" at
the beginning of the word which stands for a pocket knife.


Nenija Hasanic * * * * * * * * * * * * * * *
***@bih.net.ba
http://boslang.tripod.com
http://www.geocities.com/nenija
http://nenija.tripod.com
Post by Frank Lekens
I'm translating an English text in which a few Serbian words are used. One
of these is 'chakija'.
I gather that a chakija is a type of curved knife typical of the Balkans.
But when I looked it up on the Internet and Usenet, I got the impression
that the spelling 'cakija' is used far more often than 'chakija'.
Does anyone know if these are just two variant spellings that are both used
in (Bosnian/) Serbian?
Or is the correct (Serbian) spelling actually 'cakija', and would the
author maybe have added the H to give a cleare indication to English
readers how the initial consonant ought to be pronounced?
--
Frank
Hurti Gus
2004-01-25 17:00:26 UTC
Permalink
Post by Nenija Hasanic
As you suggested, letter "h" has been added just to indicate the proper
pronunciation in English language. Normally, it should be an accented "c" at
the beginning of the word which stands for a pocket knife.
Nenija Hasanic * * * * * * * * * * * * * * *
http://boslang.tripod.com
http://www.geocities.com/nenija
http://nenija.tripod.com
Post by Frank Lekens
I'm translating an English text in which a few Serbian words are used. One
of these is 'chakija'.
I gather that a chakija is a type of curved knife typical of the Balkans.
But when I looked it up on the Internet and Usenet, I got the impression
that the spelling 'cakija' is used far more often than 'chakija'.
Does anyone know if these are just two variant spellings that are both
used
Post by Frank Lekens
in (Bosnian/) Serbian?
Or is the correct (Serbian) spelling actually 'cakija', and would the
author maybe have added the H to give a cleare indication to English
readers how the initial consonant ought to be pronounced?
--
Frank
Hi!

The word cakija hat it's root in the turkish word ÇAKI, what means little
knife. The Ç is pronounced like "ch" in change.

Regards,

Adil
Nigel Greenwood
2004-01-25 22:48:52 UTC
Permalink
Post by Hurti Gus
The word cakija hat it's root in the turkish word ÇAKI, what means little
knife. The Ç is pronounced like "ch" in change.
Also occurs in Persian in the form "Chaqu". "Chaqu-kesh" is a knife-wielding thug.

Nigel
Frank Lekens
2004-01-26 13:58:13 UTC
Permalink
Post by Nigel Greenwood
Post by Hurti Gus
The word cakija hat it's root in the turkish word ÇAKI, what means little
knife. The Ç is pronounced like "ch" in change.
Also occurs in Persian in the form "Chaqu". "Chaqu-kesh" is a knife-wielding thug.
Many thanks for everybody's help.
I might post a few queries about some other Serbian words shortly. :-)
--
Frank
(xs4all dot nl is where it's really @)
Loading...